FANDOM


Fallout
Single/Album Masshiro na Mirai wo Irodzukeru
Kanji Fallout
English Fallout
Romaji Fallout
Center Maeda Atsuko the 19th
Artist Team A
Lyrics S-Quadruple


Fallout is a coupling song of Masshiro na Mirai wo Irodzukeru, on Type A, by Team A.

Members

16 Members. Maeda Atsuko the 19th Center.

Team A: Shinoda Mariko the 12th, Takahashi Minami the 7th, Maeda Atsuko the 19th, Kuramochi Asuka the 13th, Shimazaki Haruka the 11th, Kodama Haruka the 9th, Ikuta Erika the 11th, Eguchi Aimi the 4th, Inoue Megumi, Hikami Yumeko, Suzuno Sakura, Harune Diamond, Taiyamoto Akano, Asahina Miru, Kashita Miyagi, Aozora Kokone

Lyrics

Yukkuri hokori wa taoreru
kuuki ga kirei ni naru
Anta ga ga shita koto no subete
ima sugu mieru you ni naru


Hitobito wa anta no riyuu wo shiritai
dakedo anta ga setsumei shite mo
kotoba wa imi wo nasanai


Anta no mukankakuna riyuu
hitobito wa warau dake
rekishi mo sou da


[Asa/Hik/Shi/Tai] Higai wa seigyo funou ni natta
[Asa/Hik/Shi/Tai] jikan ga maki modasareru houhou wa nai
[Asa/Hik/Shi/Tai] Koufuku suru kawari ni,
[AozK/Ino/Har/Suz] anta wa hisshi ni tachiagaru
[AozK/Ino/Har/Suz] anta wa katenai ryoku ni hanshite
[AozK/Ino/Har/Suz] Anta wa dou omou?

Watashi wa kako no Fallout dake de wa nai
yori haruka ni, sore wa watashi
Kesshite FURASSHU ya SANDAA wo tomaranai
Arashi kara arashii wo tomaranai mo
Anta wa koukai suru tsumori

Hanarete hikisaka reta
sora he mieru no koro
Izen ni atta
mono dake wo miru


Nani ga atta no ka no
kudaketa hansha no gaikain wa kyoufu
dakara dekiru koto mo nai no de


Iwau riyuu wa nai
kooreta namida ga todokete konseki ga nokorazu
ima anta ga shita koto wo setsumei suru


Anta no koudou wo moto ni modosu tame ni,
nani wo suru koto wo teian suru?
Kono subete wa, anta ga nageta

kazukazu no suteki na kotoba wo
iyasu dake de janai
Anta wa dou omou?


Watashi wa kako no Fallout yori yo
anta yori motto tsuyoi, sore wa watashi
Hikari ga ugokanai you ni shinai ya
oto ga hankyou suru no wo yamenai mo
Anta wa koukai suru tsumori

[Mae/Tak/Shi] Hitobito wa tatsu, hitobito wa ochiro
[Mae/Tak/Shi] Ai wa tan'naru ichiji teki na to
[Mae/Tak/Shi] saishuu teki ni wa kanashimi ni kawaru mono
[Mae/Tak/Shi] Shikashi, kurayamo no zetsubou kara kite
[Mae/Tak/Shi] motto motto tsuyoi watashi ga umareta

[Egu/Iku/Kas/Kod/Kur] Hitobito no yume, hitobito no seikatsu
[Egu/Iku/Kas/Kod/Kur] Ai wa tan'naru hon no sakkaku dearu
[Egu/Iku/Kas/Kod/Kur] saishuu teki ni funsai sareru darou
[Egu/Iku/Kas/Kod/Kur] Genjitsu no mono deatte mo
[Egu/Iku/Kas/Kod/Kur] Motto motto tsuyoi watashi ga muku yo

[Asa/AozK/Har/Hik/Ino/Shi/Suz/Tai] Hitobito wa aishi, hitobito wa nikumu
[Asa/AozK/Har/Hik/Ino/Shi/Suz/Tai] Ai wa watashitachi no jinsei no ichibu
[Asa/AozK/Har/Hik/Ino/Shi/Suz/Tai] nozomu you ni kite iku ichibu
[Asa/AozK/Har/Hik/Ino/Shi/Suz/Tai] tatoe mou ichido kizutsukeru to shite mo
[Asa/AozK/Har/Hik/Ino/Shi/Suz/Tai] motto motto tsuyoi watashi ga tachiagarunda

Watashi wa kako no Fallout dake de wa nai
yori haruka ni, sore wa watashi
Gebaku wa watashi wo nagetsukenai
anta yori mo haruka ni tsuyoi kara
anta wa koukai suru tsumori

Slowly, the dust falls down
and the air clears up
Everything that you have done,
now it becomes visible

People demand to know your reason,
but even if you explain,
it won't make sense

Your senseless reasons,
they only laugh at them
and so does history too

The damage has gone out of control,
there is no way time will rewind
Instead of surrendering,
you desperately stand up
against a force, you cannot beat
What do you think, you do?

I am not just the fallout of what we had
much more than that, that's me
Never stop flash and thunder,
don't stop the storm from roaring
You're gonna' regret this

As we look up to the sky
that has been torn apart
We only see the pieces
of what had once been

Shattered reflections of what has been,
their simple appearance scares
as there is nothing, we can do

There is no reason to celebrate
Spilled tears dissolve and leave no traces,
so now explain what you have done

In order to revert your actions,
what do you propose to do?
This Everything won't just heal
upon a few nice-sounding words
that you randomly threw together
What do you think, you do?

I am more than the fallout of what we had
much stronger than you, that's me
Never stop the light from moving,
and the sound from echoing
You're gonna' regret this

People stand, people fall
Love is just a temporary thing
that eventually turns into sadness
But coming from the darkness of despair,
a much, much stronger me is born

People dream, people live
Love is just an illusion of books
that will eventually be crushed
But even with reality is crushing in,
a much, much stronger me faces it

People love, people hate
Love is just a part of our life
that will come and go as it wants
But even if it hurts us again,
a much, much stronger me stands up

I am not just the fallout of what we had
much more than that, that's me
No atomic bomb will throw me down,
because I am so much stronger than you
You're gonna' regret this

ゆっくり ほこりは倒れる
空気がきれいになる
あんたがしたことのすべて
今すぐ見えるようになる

人々はあんたの理由を知りたい
だけど あんたが説明しても
言葉は意味をなさない

あんたの無感覚な理由
人々は笑うだけ
歴史もそうだ

被害は制御不能になった
時間が巻き戻される方法はない
降伏する代わりに、
あんたは必死に立ち上がる
あんたは勝てない力に反して
あんたはどう思う?

私は過去のFalloutだけではない
よりはるかに、それは私
決してフラッシュやサンダーを止まらない
嵐から嵐を止めないも
あんたは後悔するつもり

離れて引き裂かれた
空へ見えるの時
以前にあった
ものだけを見る

何があったのかの
砕けた反射の外観は恐怖
だから できることもないので

祝う理由はない
こぼれた涙が溶けて痕跡が残らず
今あんたがしたことを説明する

あんたの行動を元に戻すために、
何をすることを提案する?
このすべては、あんたが投げた
数々のすてきな言葉を
癒すだけでじゃない
あんたはどう思う?

私は過去のFalloutよりよ
あんたよりもっと強い、それは私
光が動かないようにしないや
音が反響するのを止めないも
あんたは後悔するつもり

人々は立つ、人々は落ちる
愛は単なる一時的なと
最終的には悲しみに変わるもの
しかし、暗闇の絶望から来て
もっともっと強い私が生まれた

人々の夢、人々の生活
愛は単なる本の錯覚である
最終的に粉砕されるだろう
現実のものであっても
もっともっと強い私が向くよ

人々は愛し、人々は憎む
愛は私たちの人生の一部
望むように来て行く一部
たとえもう一度傷つけるとしても
もっともっと強い私が立ち上がるんだ

私は過去のFalloutだけではない
よりはるかに、それは私
原爆は私を投げつけない
あんたよりもはるかに強いから
あんたは後悔するつもり

Trivia

  • This is the first time that a Team A song in the new era is not centered by Kashita Miyagi.
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.